じゃがいもとソーセージのシチュー
カテゴリ食料・調理
缶に書いてある通り。
概要
"

ローカライズされた説明は各言語で短く気の利いたタグラインとして表示され、英語に訳すと同じ意味になります: 「缶に書いてある通り。」この表現はドイツ語、スペイン語、フランス語、日本語、ブラジルポルトガル語、ロシア語、簡体字中国語、繁体字中国語のローカライズで使われており、詳しい製品の背景説明ではなく、率直で飾り気のない提示を強調しています。
- 提供されているローカライズのエントリにはその短いラベル風の説明のみが含まれており、ゲームプレイの統計、摂取効果、調理での用途、スポーン場所などは供給された情報源には記載されていません。
- 情報源が厳密にローカリゼーションの行のみであるため、機械的な詳細(栄養、バフ、スタック数、重量、販売価値、レシピとの関係)はここでは文書化されておらず、ゲームデータやゲーム内アイテムの説明から取得する必要があります。
- 名前と説明を合わせると、このアイテムはラベルに表示されたとおりジャガイモとソーセージを具とした缶詰のシチューであることを示しており、説明は技術的な要約というよりフレーバーテキストとして機能しています。
機械的な情報(値、用途、サバイバル/調理システムとの相互作用など)が必要な場合は、ゲームのアイテムデータベースのエントリまたはゲーム内のツールチップテキストを提供してください。続編の記事でそれらの具体的な情報を含めることができます。
公式説明
缶に書いてある通り。
同じ種類のエンティティ
食料・調理
- A&L メガシチュー
- エイリアンチーズカード
- エイリアンチーズ・ホイール
- アルペンコーヒー
- アルプスぬいぐるミント
- アンテバーガー
- アンテチーズ・サンドイッチ
- Antecheese Toastie
- アンテジュースサック
- アンテ巻き
- アンテパスタ
- アンテバース・チーズ
- アンテバース・ガンボ
- アンテバース・ウィート
- りんご
- 非定型バター
- バッドスープ
- アップルパイ(焼き)
- パンプキンパイ(焼き)
- 塩漬けアップルパイ(焼き)
- シャドウベリーパイ(焼き)
- シンプルなペストパイ(焼き)
- バランスシチュー
- 淡白な豆スープ
- かぼちゃのラビオリのボウル
- リゾット#98丼
- ザンテリウム米(丼)
- パン
- エイリアン・ドラムスティック(焦げ)
- 焦げたアンテチーズ・トースト
... +371 (サイドバーで全件表示)