Больше рагу из лапок
Overview
Больше рагу из лапок — это съедобный предмет, чьи внутриигровые описания подчёркивают тёмную, ироничную тему: название и сопроводительный текст играют с идиомой «стоить руку и ногу». Англоязычная локализация представляет его как нечто, что «cost something an arm and a leg», тогда как во многих других локализациях либо повторяется эта идиома, либо формулировка делается более буквальной. Предмет выступает элементом миростроения — ароматной приправой повествования — и не задаёт какого‑то единого, универсально описанного механического эффекта в доступных текстах локализации.
Несколько языковых описаний усиливают один и тот же ключевой образ, но расходятся в тоне. В некоторых локализациях используется фигуральное выражение, что предмет был очень дорогим или затратным в добыче. Другие локализации дают более мрачную буквальную интерпретацию, подразумевая, что похлёбка содержит или была приготовлена из отрезанных конечностей. Эти различия отражены напрямую в предоставленных строках локализации, а не в отдельных игровых механиках.
- Вкус и тон: название похлёбки и реплики ссылаются на «руку и ногу» как на источник или цену, изображая её либо как чрезвычайно дорогую, либо как отвратительно составленную в зависимости от локализации. Эта двойственность составляет часть сюжетного крючка предмета.
- Примечания по локализации: английские, немецкие, испанские, французские, португальские, русские и упрощённо‑китайские строки подчёркивают идиому высокой стоимости; традиционный китайский явно указывает, что она сделана из отрезанных конечностей; японский и некоторые другие переводы подразумевают использование какой‑то руки или ноги без уточнения, буквальная это метафора или нет.
- Последствия для использования: поскольку все доступные исходные тексты носят исключительно описательный характер, не делайте выводов о конкретных игровых эффектах (лечение, бафы, изменения статусов) только на основании этих строк. Рассматривайте Больше рагу из лапок в первую очередь как повествовательный или косметический предмет, если только в других игровых ресурсах не указаны механические данные.
- Ролевая подача и представление: при отображении предмета в диалогах, интерфейсе или документации сохраняйте двусмысленность между метафорой и буквальной кровавостью, если вы хотите отразить различия локализаций; альтернативно, выберите одно толкование и используйте его последовательно для тона и ожиданий игроков.
Если требуются механические подробности (длительность, характеристики, ингредиенты при изготовлении), обратитесь к базе данных предметов игры или к подсказкам в игре — предоставленные тексты носят характер оформления и не перечисляют числовые эффекты.
Other entities of this type
- Сгустки инопланетного сыра
- Голова инопланетного сыра
- Альпийский кофе
- Альпийские конфеты с начинкой
- Антебургер
- Сэндвич с антесыром
- Antecheese Toastie
- Пузырь с антесоком
- Антемаки
- Антепаста
- Сыр из Антевселенной
- Гамбо из Антевселенной
- Пшеница из Антевселенной
- Яблоко
- Атипичное масло
- Подозрительный суп
- Запеченный яблочный пирог
- Запеченный тыквенный пирог
- Запеченный соленый медовый пирог
- Запеченный пирог с теневыми ягодами
- Запеченный простой пирог из жука
- Сбалансированное рагу
- Простой гороховый суп
- Миска тыквенных равиоли
- Миска ризотто-98
- Миска ксантериевого риса
- Хлеб
- Подгоревшая ксеноножка
- Подгоревший тост с антесыром
- Подгоревший яблочный пирог
... +371 (see sidebar for full list)