Skip to main content

Приготовленная свинина на кости

КатегорияЕда и готовка
Category
Еда и готовка
Вес
1.25
Stack size
4
Official description

Кусок вкусной свинины на косточке.

Overview

Приготовленная свинина на кости — это игровой предмет, строки локализации которого последовательно описывают его как вкусный кусок свинины. Каноническая английская строка звучит: "A chunk of tasty porkchop meat." Все предоставленные локализации передают одну и ту же основную мысль: аппетитная, готовая к употреблению порция свинины. Запись простая и служит основным коротким флейвор-текстом для предмета на каждом языке.

Во всех предоставленных локализациях предмет передан с небольшими вариациями формулировки, которые подчёркивают ту же идею:

  • Немецкий: переведено как "A piece of tasty chop meat."
  • Испанский: переведено как "A tasty piece of pork meat."
  • Французский: переведено как "A delicious pork chop."
  • Японский: переведено как "A delicious chunk of pork chop meat."
  • Бразильский португальский: переведено как "A tasty piece of pork rib (pork chop)."
  • Русский: переведено как "A piece of tasty pork on the bone" (русская строка явно подразумевает, что кусок остаётся на кости).
  • Упрощённый китайский: переведено как "A delicious pork chop."
  • Традиционный китайский: переведено как "A delicious piece of pork chop meat."

Практические заметки и информация по использованию (на основе локализации):

  • Категория: в данных локализации указано как предмет; строки служат коротким описательным текстом, а не техническими спецификациями.
  • Флейвор: каждая локализация представляет предмет как аппетитный и готовый к употреблению; описания подчёркивают вкус и узнаваемую форму отбивной из свинины.
  • Региональные нюансы: в большинстве языков используется нейтральное понятие «кусок» или «порция»; русская локализация единственная, которая явно упоминает кость, обращая внимание на этот анатомический нюанс.
  • Объём доступных данных: предоставленные строки локализации — это только короткие флейвор-описания. В источниках нет числовых игровых данных, эффектов, рецептов или механик использования, поэтому любые механические детали (питательность, размер стопки, способ приготовления, порча, торговая стоимость или взаимодействия в крафте) здесь не утверждаются.
  • Согласованность переводов: набор локализаций демонстрирует единый замысел и тональность, полезные переводчикам или моддерам, которым нужно сохранить стиль и сжатость при добавлении или изменении переводов.

Если требуются дополнительные технические или игровые детали (эффекты, рецепты, способы получения, поведение при укладке в стопки), обратитесь к базе данных предметов игры или технической документации; сами записи локализации предоставляют только флейвор-текст и межъязычные формулировки.

Official description

Кусок вкусной свинины на косточке.

Other entities of this type

Related pages

Last updated: