Fizz Bang
Нет ничего смешного в названии «шипучка».
Overview
Fizz Bang — небольшой съедобный предмет, чья отличительная черта не традиционный вкус, а резкое шипящее ощущение. В большинстве языковых версий в описании подчёркивается, что сам Fizz не вызывает веселья и не представляет интереса как съестное; в нескольких переводах идея выражена как «в этом Fizz нет ничего смешного/интересного». Другие локализации сосредотачиваются на тактильных ощущениях: предмет вызывает щёлкающие или пузырящиеся ощущения и может описываться как шипящий, трескучий или «щекочущий язык». Эти постоянные мотивы указывают, что роль Fizz Bang прежде всего сенсорная, а не питательная.
Предмет в игре подаётся как примечательный своими слышимыми и тактильными эффектами — в описаниях встречаются упоминания щёлканья (японский), пузырения (португальский, традиционный китайский), шипения (упрощённый китайский) и щекотки языка (французский). Русские и немецкие строки отмечают имя и концепт как несмешные, тогда как английская и испанская версии также указывают, что в нём нет ничего странного или забавного. 
- Основная поведенческая черта: вызывает шипящее, щёлкающее или пузырящееся ощущение во рту, а не выраженный вкус.
- Сенсорные заметки: описывается по-разному как треск, шипение, пузырение или «щекотание языка».
- Тон: большинство локализаций подчёркивают отсутствие кулинарного интереса или юмора в веществе или названии предмета.
- Последствия использования: Fizz Bang следует рассматривать как новинку или сенсорный съедобный предмет; в доступных описаниях его не представляют как дающего баффы, питание или особые эффекты.
- Презентация: идентичность предмета опирается на сенсорный язык, а не на конкретную механическую функцию в приведённых текстах.
Ни в одном исходном тексте не приписываются механические игровые эффекты, правила укладки в стопки, рецептурные связи или экономическая ценность Fizz Bang; существующие локализации служат лишь для определения его сенсорного характера и повествовательного тона.
Official description
Нет ничего смешного в названии «шипучка».
Other entities of this type
- Больше рагу из лапок
- Сгустки инопланетного сыра
- Голова инопланетного сыра
- Альпийский кофе
- Альпийские конфеты с начинкой
- Антебургер
- Сэндвич с антесыром
- Antecheese Toastie
- Пузырь с антесоком
- Антемаки
- Антепаста
- Сыр из Антевселенной
- Гамбо из Антевселенной
- Пшеница из Антевселенной
- Яблоко
- Атипичное масло
- Подозрительный суп
- Запеченный яблочный пирог
- Запеченный тыквенный пирог
- Запеченный соленый медовый пирог
- Запеченный пирог с теневыми ягодами
- Запеченный простой пирог из жука
- Сбалансированное рагу
- Простой гороховый суп
- Миска тыквенных равиоли
- Миска ризотто-98
- Миска ксантериевого риса
- Хлеб
- Подгоревшая ксеноножка
- Подгоревший тост с антесыром
... +371 (see sidebar for full list)
Related pages
- itemАльпийские конфеты с начинкой
- itemСэндвич с антесыром
- itemАнтемаки
- itemПростой гороховый суп
- itemПодгоревший «морковный» пирог
- itemПодгоревший светящийся торт
- itemПодгоревший простой пирог из жука
- itemПодгоревший попкорн с маслом.
- itemПодгоревшая пицца из карбункула
- itemПодгоревшее филе темноводной рыбы
- itemПодгоревшее филе лунной рыбы
- itemПодгоревшее филе портальной рыбы