生麵團
類別食物與烹飪

再普通不過的麵團。
Overview


在地化說明翻譯如下:
- 德語:描述為「基本麵團」。
- 西班牙語:描述為「一種基本麵團」。
- 法語:描述為「經典麵團」(即標準/基本麵團)。
- 日語:描述為「基本的生麵團」。
- 葡萄牙語 (pt-BR):描述為「基本麵團」。
- 俄語:描述為「普通的麵團」。
- 簡體中文:描述為「普通的麵團」。
- 繁體中文:描述為「非常普通的麵團」。
因為每種在地化都傳達相同的核心意義——樸素、基礎或普通的麵團——
在地化與文件化注意事項:
- 英文在地化為 "
生麵團";其他語言會使用各自的在地化標籤,但描述意圖相同。
- 在每個語系中維持一行描述,反映原始字串的直率特性,以保持跨語系一致性。
- 在使用者介面清單或庫存中顯示此物品時,將其呈現為基礎成分(簡短標籤加上一行描述),以符合原始在地化字串使用的簡潔措辭。
Official description
再普通不過的麵團。