跳到主要内容

“西猯”面汤

类别食物与烹饪
peccary-noodle-soup
类别
食物与烹饪
重量
1
堆叠数
1
官方说明

也许是一道异世界版的鸡汤面吧。

概述

“西猯”面汤 是游戏内物品,其简短描述将其呈现为一种带有异世界风味的熟悉鸡肉面汤。所有可用本地化文本都表达相同的概念:这道菜看起来像鸡肉面汤,但暗示它来自另一个世界或受另一个世界影响。描述的语气在所有语言中都有意保持保留,使用等同于「也许」或「可能」的词语,以表明对其来源或真实本质存在不确定性。

各地化文本共同传达的形象:

  • 英语:“An otherworldly version of chicken noodle soup, perhaps.”(一种异世界版的鸡肉面汤,也许。)
  • 德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、日语、俄语、简体中文和繁体中文都以类似措辞反映该意思,均指出这是一种外星或异界变体的鸡肉面汤,并附带一个留有疑问的限定语。

描述确立的内容

  • 它将该物品识别为一种可辨识的安慰食品——鸡肉面汤的变体——但带有不寻常或陌生的扭曲。
  • 各语言的措辞都强调不确定性,即它是否真的是鸡肉面汤或仅仅看起来像鸡肉面汤尚不明确。

描述没有说明的内容

  • 物品文本未提供关于效果、属性、制作需求、稀有度或在游戏内如何使用的具体细节。提供的本地化字符串中未指明任何机械属性、增益、配方或限制。
  • 对“异世界的”这一形容词没有规范性的解释;来源、配料或风险在源字符串中未被描述。

本地化与命名说明

  • 英语本地化提供了简洁且具代表性的措辞,其他语言以相当的表达和相同的保留语气进行翻译。
  • 作为该物品 id 的标识符,规范英语名称为 "“西猯”面汤";各地化文本一致地描述该物品,而不是提供独特的本地化标题或替代背景故事。

对玩家和内容作者的实际影响

  • 将游戏内描述视为风味文本,而非机械信息来源。由于文本刻意模糊,任何玩法细节必须通过其他游戏内提示、物品界面或设计文档获得,而不能仅依赖这一条描述字符串。
  • 在编写文档或对话时可使用该描述以传达美学或叙事风格,但不要依赖其提供规则、数值或制作指南。

官方说明

也许是一道异世界版的鸡汤面吧。

同类型其他实体

最后更新: