localization
Localization, TBH: Task Bar Hero'ın farklı diller ve yasal bölgeler arasında erişilebilir ve uyumlu olmasını sağlar; böylece oyuncular yerel gizlilik yasalarının gerektirdiği uygun dil desteğini, kullanıcı arayüzü metinlerini ve bildirimleri alır.
Lokalizasyon neleri kapsar
- Oyun içi metinlerin, menü etiketlerinin, sistem mesajlarının, öğreticilerin ve mağaza/ürün açıklamalarının çevirisi.
- Bölgesel biçimlendirme: tarih, saat, sayı biçimleri, para birimi gösterimi ve klavye/yerel giriş beklentileri.
- Yerel yasanın gerektirdiği bölgeye özel yasal bildirimlerin ve kullanıcı seçeneklerinin sağlanması (gizlilik bildirimleri, veri sahibinin hakları).
- Reşit olmayanlara yönelik hedeflemeyi yasaklayan yerlerde çocuklara yönelik içerik etiketleri ve engelleyici mekanizmalar.
Diller ve kalite
- Desteklenen bir yerel ayar için görünen tüm UI ve öğretici metinleri kısmi yerelleştirilmiş parçalar yerine tamamen çevrilmiş olmalıdır.
- Çeviriler, oyunla ilgili terimleri ve özel adları (ör. eşya ve yetenek isimleri) ürün varlıklarında belirlenen biçimiyle korumalıdır.
- Çeviri sırasında UI düzenini veya dinamik yerleştirmeleri bozmayacak şekilde dize yer tutucuları ve işaretlemeyi tutarlı olarak muhafaza edin.
Bölgesel yasal gereksinimler
- Bölgeye göre uyarlanmış gizlilik ve veri işleme bilgilerini gösterin veya erişilebilir kılın. Belirli haklar veren bölgeler (örneğin GDPR veya CCPA) yerelleştirilmiş gizlilik bilgilerinde belirtilmelidir.
- Veri sahibi hakları (erişim, silme vb.) tanınan bölgeler için, oyuncuların bu hakları nasıl kullanabileceğine dair yönergeleri yerelleştirilmiş gizlilik bölümünde açıkça sağlayın. Yayıncı üçüncü taraf barındırma veya işlemcilere güveniyorsa, ilgili sağlayıcıya ilişkin yerel talimatlar uygun olduğunda sağlayıcıyla iletişim kurulmasını belirtmelidir (örneğin, Cloudflare veya diğer barındırma sağlayıcıları) — sağlayıcı tarafından tutulan veriler için.
Çocukların gizliliği
- Site ve hizmet 13 yaş altı çocuklara yönelik değildir. Yerelleştirilmiş gizlilik sayfaları ve oyun içi bildirimler, 13 yaş altı çocukların hedef kitle olmadığını ve oyunun bu yaştan küçük çocuklardan kişisel veri toplamadığını açıkça belirtmelidir.
- Bir yargı bölgesi daha katı yaş sınırları veya ebeveyn onayı gereksinimleri getiriyorsa, o yargı bölgesinin gereksinimlerini uygulayın ve bunları yerelleştirilmiş içerikte yansıtın.
Geliştiriciler ve yerelleştiriciler için uygulama notları
- Yasal ve gizlilik dizelerini, yasal metin değiştiğinde hızlı güncellemeye olanak tanıyacak ayrı bir kaynak dosyasında tutun.
- Bir dil seçici sağlayın ve seçilen yerel ayarın oturumlar ve mağaza bağlantıları boyunca kalıcı olmasını sağlayın.
- Yerel ayar seçimini çeviri önceliklendirmesine yardımcı olmak için gereksiz kişisel veri toplamadan gizliliği koruyacak şekilde analizlere kaydedin ve raporlayın.
- Kullanıcıları sağlayıcı tarafından tutulan veriler için üçüncü taraf bir sağlayıcıyla iletişime geçmeleri konusunda bilgilendirirken, yerelleştirilmiş sağlayıcı adını ve iletişim yolunu (örneğin, Cloudflare) dahil edin, böylece kullanıcılar barındırıcı tarafından depolanan veriler için kiminle iletişime geçeceklerini bilirler.
Test ve kalite güvence
- Hedef cihazlarda ve çözünürlüklerde yerelleştirilmiş dizeleri oyunda doğrulayın; kesilme, örtüşme veya düzen bozulmalarını tespit edin.
- Bölgesel yasal bildirimlerin doğru şekilde göründüğünü ve veri haklarının kullanılmasına yönelik talimatların doğru ve erişilebilir olduğunu doğrulayın.
- Yaşa ilişkin mesajların ilgili pazarlarda mevcut ve doğru şekilde yerelleştirildiğini onaylayın.
Yayın ve bakım
- UI veya yasal metin değiştiğinde, yerelleştirme güncellemelerini oyun yamalarıyla aynı tempoda yayınlayın.
- Her desteklenen dil için kullanıcılara erişilebilir bir yerelleştirme güncelleme ve düzeltme değişiklik günlüğü tutun.
- Barındırma düzenlemeleri veya uygulanabilir yasal yükümlülükler değiştiğinde (örneğin barındırma sağlayıcısının değişmesi veya uygulanabilir bölgesel yasanın değişmesi), gizlilik/yi legal metinlerini hızlıca yeniden çevirin ve yeniden yayınlayın.