Докторская степень
Overview
Степень доктора в этом контексте представлена как сертификат по прикладной физике, который в нескольких локализованных источниках описывается как выдаваемый в знак признания конкретного человека. В локализациях на английском, корейском, русском, упрощённом китайском, японском, немецком, испанском, итальянском, французском и польском языках сертификат прямо связан с «Джеклин А. Стерн» (передано в письменности каждого языка), и формулировка последовательно подаёт предмет именно как наградной сертификат, а не как обычный диплом или академическую квалификацию.
Доступные локализованные формулировки сводятся к короткой памятной строке: сертификат по прикладной физике, вручённый конкретному человеку, чьё достижение было отмечено. Переводы едины по смыслу и тону и подчёркивают признание заслуг в области прикладной физики, а не дают технических или механических подробностей о самом предмете.
В одной локализации передача имени отличается: в португальском источнике pt-BR получатель указан как «Жакелин А. Северу» вместо «Джеклин А. Стерн». Это различие присутствует только в этой локализации; все остальные приведённые источники используют форму Джеклин А. Стерн. Это расхождение следует рассматривать как локализационный вариант, а не как указание на нескольких разных получателей.
Практические примечания, основанные на собранных локализациях:
- Запись носит описательный и памятный характер; текст указывает на область сертификата (прикладная физика) и отмеченного им человека.
- Переводы на разных языках сохраняют один и тот же основной смысл; любые различия, связанные с письменностью конкретного языка, являются точной передачей имени получателя в орфографии этого языка.
- В португальской локализации присутствует уникальный вариант имени («Jaqueline A. Severo»), который является единственным источником, отклоняющимся от формы «Jacquelyn A. Stern», встречающейся в остальных локализациях.
Поскольку предоставленные источники представляют собой исключительно строки перевода, описывающие сертификат, из них нельзя извлечь никакой дополнительной механической или игровой информации. Поэтому этот предмет следует понимать как элемент лора или описательного контента, отмечающий признание человека в области прикладной физики, с зафиксированным расхождением локализации в португальском языке.
Other entities of this type
- Акустическая панель с рисунком
- Аэрогоршок
- Приманка для летающего существа
- Летающее общежитие для существ
- Привада для летающего существа
- Ловушка для летающего существа
- Воздухопроницаемая клетка
- Водорослевый дистиллятор
- Террариум с водорослями
- Янтарное ископаемое
- Анатомический плакат
- Древний образец
- Вентиль "И"
- Антиэнтропический термоубавитель
- Аптека
- Аркадный автомат
- Станция анализа артефактов
- Модуль транспортировки артефактов
- Атмосферный сенсор
- Контрольный пост атмокостюмов
- Модуль атмокостюмов
- Атмосферный выключатель
- Автосборщик
- Автоматизированный уведомитель
... +533 (see sidebar for full list)