Skip to main content

Dead Plant

Overview

Dead Plant to obiekt z kategorii budowli, opisany w grze jako roślina, która całkowicie obumarła. Każda lokalizacja przedstawia go jako całkowicie martwy okaz, a tekst w grze konsekwentnie zwraca uwagę na to, jak zaskakujące jest, że roślina nie rozsypała się ani nie rozpadła w pył.

Różne lokalizowane opisy sprowadzają się do tej samej zwięzłej myśli: roślina jest całkowicie pozbawiona życia, wyraźnie zwiędła i niewytłumaczalnie zachowana mimo swojego stanu. Angielska formuła jest lakoniczna — „A very dead plant. It's a wonder it hasn't crumbled into nothingness.” — a inne wersje językowe oddają to samo znaczenie, opisując jej całkowitą śmierć i dziwność tego, że się nie rozpadła. Ta jednolitość tekstu fabularnego we wszystkich językach podkreśla rolę obiektu jako prostego, wyrazistego detalu otoczenia.

Ponieważ dostępne linie lokalizacyjne mają wyłącznie charakter opisowy i skupiają się na martwym stanie rośliny, kanoniczna charakterystyka tego obiektu ogranicza się do jego widocznej kondycji oraz osobliwie zachowanej formy fizycznej. Gracze, którzy natkną się na Dead Plant, znajdą w nim tylko ten jeden, mocno podkreślony element opisu: roślinę, która jest zdecydowanie martwa, a mimo to wciąż pozostaje w całości zamiast zamienić się w pył.

  • Angielska lokalizacja: „Bardzo martwa roślina. Cud, że nie rozpadła się w nicość.”
  • Koreańska lokalizacja: opisuje ją jako całkowicie martwą i zauważa zaskoczenie, że jeszcze się nie zawaliła.
  • Rosyjska lokalizacja: nazywa ją od dawna martwą rośliną i dziwi się, że nie obróciła się w pył.
  • Chińska (uproszczona) lokalizacja: opisuje ją jako całkowicie martwą roślinę i uznaje za dziwne, że się nie rozpadła.
  • Japońska lokalizacja: stwierdza, że jest to całkowicie uschnięta roślina, i wyraża zdziwienie, że nie rozpadła się na kawałki.
  • Niemiecka lokalizacja: opisuje ją jako całkowicie martwą roślinę i nazywa cudownym to, że nie rozsypała się całkowicie.
  • Hiszpańska lokalizacja: mówi, że to bardzo martwa roślina, i wyraża niedowierzanie, że nie rozpadła się całkowicie.
  • Włoska lokalizacja: nazywa ją nieco martwą rośliną i zastanawia się, że jeszcze się nie rozpadła.
  • Francuska lokalizacja: określa ją jako martwą roślinę i nazywa cudem to, że jeszcze się nie rozłożyła.
  • Portugalska (Brazylia) lokalizacja: nazywa ją porządnie martwą rośliną i zauważa, że to cud, iż nie została zmieniona w pył.

Tekst w grze dla Dead Plant pełni funkcję zwięzłego klimatycznego opisu otoczenia; spójne tłumaczenia w różnych językach przedstawiają ten obiekt jako jednoznaczny przypadek całkowitej śmierci rośliny, której wciąż fizyczna obecność jest godna uwagi.

No related recipes

Other entities of this type

Last updated: