Plante morte
Overview
Plante morte est un objet de catégorie bâtiment décrit en jeu comme une plante totalement morte. Chaque localisation le présente comme un spécimen complètement mort, et le texte du jeu souligne systématiquement à quel point il est surprenant que la plante ne se soit pas effritée ni décomposée en poussière.
Les différentes descriptions localisées traduisent la même idée concise : la plante est entièrement sans vie, visiblement flétrie, et inexplicablement intacte malgré son état. La formulation anglaise est brève — « A very Plante morte. It's a wonder it hasn't crumbled into nothingness. » — et les autres langues reprennent ce sentiment avec un vocabulaire équivalent sur sa mort complète et l’étrangeté du fait qu’elle ne se soit pas désagrégée. Cette uniformité du texte d’ambiance d’une langue à l’autre met en valeur le rôle de l’objet comme détail environnemental simple et marquant.
Comme les lignes de localisation disponibles sont strictement descriptives et centrées sur l’état mort de la plante, la caractérisation canonique de cette entité se limite à son état visible et à sa forme physique curieusement préservée. Les joueurs qui rencontrent un Plante morte n’y trouveront qu’un seul élément d’ambiance, appuyé : une plante bel et bien morte, mais toujours assemblée plutôt que réduite en poussière.
- Localisation anglaise : « Une plante très morte. C’est un miracle qu’elle ne se soit pas réduite à néant. »
- Localisation coréenne : la décrit comme complètement morte et souligne sa surprise qu’elle ne se soit pas encore effondrée.
- Localisation russe : l’appelle une plante morte depuis longtemps et s’étonne qu’elle ne soit pas réduite en poussière.
- Localisation chinoise (simplifiée) : décrit une plante complètement morte et juge étrange qu’elle ne se soit pas désintégrée.
- Localisation japonaise : indique qu’il s’agit d’une plante totalement flétrie et s’étonne qu’elle ne se soit pas désagrégée.
- Localisation allemande : décrit une plante totalement morte et dit que c’est un miracle qu’elle ne se soit pas complètement effritée.
- Localisation espagnole : dit qu’il s’agit d’une plante très morte et exprime son incrédulité face au fait qu’elle ne se soit pas entièrement désintégrée.
- Localisation italienne : l’appelle une plante un peu morte et se demande qu’elle ne se soit pas encore effritée.
- Localisation française : la désigne comme une plante morte et dit que c’est un miracle qu’elle n’ait pas encore pourri.
- Localisation portugaise (Brésil) : l’appelle une plante bel et bien morte et commente que c’est un miracle qu’elle ne se soit pas réduite en poussière.
Le texte en jeu pour Plante morte sert de texte d’ambiance environnemental concis ; la cohérence des traductions d’une langue à l’autre présente l’objet comme un cas sans équivoque de mort botanique totale, dont la simple persistance physique mérite d’être signalée.
Other entities of this type
- Panneau Artistique Insonorisant
- Vase Suspendu
- Appât à Créature Volante
- Condo pour Créature volante
- Leurre pour créature volante
- Piège à Créature Volante
- Dalle Ventilée
- Distillateur d'Algue
- Terrarium d'Algue
- Fossile d'Ambre
- Poster Anatomique
- Specimen Ancien
- Porte AND
- Thermo-Neutraliseur Anti Entropie
- Pharmacie
- Borne d'Arcade
- Station d'Analyse d'Artefact
- Module de Transport d'Artefact
- Capteur Atmo
- Checkpoint Combi. Atmo
- Station/Combi. Atmo
- Interrupteur Atmosphérique
- Collecteur Automatique
- Avertisseur automatisé
... +533 (see sidebar for full list)