Skip to main content

Мертвое растение

Overview

Мертвое растение — это объект категории построек, описываемый в игре как растение, полностью погибшее. Во всех локализациях оно подаётся как совершенно мёртвый экземпляр, а внутриигровой текст неизменно отмечает, насколько удивительно, что растение не рассыпалось и не разложилось в пыль.

Различные локализованные описания сводятся к одной и той же краткой идее: растение совершенно безжизненно, заметно увяло и, несмотря на своё состояние, необъяснимым образом осталось целым. Английская формулировка предельно лаконична — “A very Мертвое растение. It's a wonder it hasn't crumbled into nothingness.” — и другие языки передают тот же смысл, говоря о полной гибели растения и о странности того, что оно не распалось. Эта единообразная манера подачи текста во всех языках подчёркивает роль объекта как простого, но выразительного элемента окружения.

Поскольку доступные строки локализации строго описательные и сосредоточены на мёртвом состоянии растения, каноническая характеристика этого объекта ограничивается его видимым состоянием и любопытно сохранившейся физической формой. Сталкиваясь с Мертвое растение, игрок видит лишь эту единственную, подчёркнуто выраженную деталь описания: растение совершенно мертво, но всё ещё собрано воедино, а не превращено в пыль.

  • Английская локализация: «Совсем мёртвое растение. Удивительно, что оно ещё не рассыпалось в прах».
  • Корейская локализация: описывает его как полностью мёртвое и отмечает удивление тем, что оно ещё не осыпалось.
  • Русская локализация: называет его давно погибшим растением и удивляется, что оно ещё не обратилось в пыль.
  • Китайская (упрощённая) локализация: описывает как совершенно мёртвое растение и называет странным то, что оно ещё не распалось.
  • Японская локализация: сообщает, что это окончательно засохшее растение, и удивляется, что оно ещё не развалилось.
  • Немецкая локализация: описывает как совершенно мёртвое растение и называет чудом то, что оно ещё не рассыпалось окончательно.
  • Испанская локализация: говорит, что это очень мёртвое растение, и выражает недоумение, что оно ещё не полностью распалось.
  • Итальянская локализация: называет его несколько мёртвым растением и удивляется, что оно ещё не рассыпалось.
  • Французская локализация: обозначает его как мёртвое растение и называет чудом то, что оно ещё не разложилось.
  • Португальская (Бразилия) локализация: называет его по-настоящему мёртвым растением и отмечает, что это чудо — оно ещё не превратилось в пыль.

Текст в игре для Мертвое растение служит лаконичной атмосферной деталью окружения; единообразие переводов в разных языках подчёркивает, что перед игроком безошибочно опознаваемый пример полной ботанической смерти, чьё продолжающееся физическое присутствие само по себе примечательно.

No related recipes

Other entities of this type

... +533 (see sidebar for full list)

Related pages

Last updated: