Мертвое растение
Overview
Мертвое растение — это объект категории построек, описываемый в игре как растение, полностью погибшее. Во всех локализациях оно подаётся как совершенно мёртвый экземпляр, а внутриигровой текст неизменно отмечает, насколько удивительно, что растение не рассыпалось и не разложилось в пыль.
Различные локализованные описания сводятся к одной и той же краткой идее: растение совершенно безжизненно, заметно увяло и, несмотря на своё состояние, необъяснимым образом осталось целым. Английская формулировка предельно лаконична — “A very Мертвое растение. It's a wonder it hasn't crumbled into nothingness.” — и другие языки передают тот же смысл, говоря о полной гибели растения и о странности того, что оно не распалось. Эта единообразная манера подачи текста во всех языках подчёркивает роль объекта как простого, но выразительного элемента окружения.
Поскольку доступные строки локализации строго описательные и сосредоточены на мёртвом состоянии растения, каноническая характеристика этого объекта ограничивается его видимым состоянием и любопытно сохранившейся физической формой. Сталкиваясь с Мертвое растение, игрок видит лишь эту единственную, подчёркнуто выраженную деталь описания: растение совершенно мертво, но всё ещё собрано воедино, а не превращено в пыль.
- Английская локализация: «Совсем мёртвое растение. Удивительно, что оно ещё не рассыпалось в прах».
- Корейская локализация: описывает его как полностью мёртвое и отмечает удивление тем, что оно ещё не осыпалось.
- Русская локализация: называет его давно погибшим растением и удивляется, что оно ещё не обратилось в пыль.
- Китайская (упрощённая) локализация: описывает как совершенно мёртвое растение и называет странным то, что оно ещё не распалось.
- Японская локализация: сообщает, что это окончательно засохшее растение, и удивляется, что оно ещё не развалилось.
- Немецкая локализация: описывает как совершенно мёртвое растение и называет чудом то, что оно ещё не рассыпалось окончательно.
- Испанская локализация: говорит, что это очень мёртвое растение, и выражает недоумение, что оно ещё не полностью распалось.
- Итальянская локализация: называет его несколько мёртвым растением и удивляется, что оно ещё не рассыпалось.
- Французская локализация: обозначает его как мёртвое растение и называет чудом то, что оно ещё не разложилось.
- Португальская (Бразилия) локализация: называет его по-настоящему мёртвым растением и отмечает, что это чудо — оно ещё не превратилось в пыль.
Текст в игре для Мертвое растение служит лаконичной атмосферной деталью окружения; единообразие переводов в разных языках подчёркивает, что перед игроком безошибочно опознаваемый пример полной ботанической смерти, чьё продолжающееся физическое присутствие само по себе примечательно.
Other entities of this type
- Акустическая панель с рисунком
- Аэрогоршок
- Приманка для летающего существа
- Летающее общежитие для существ
- Привада для летающего существа
- Ловушка для летающего существа
- Воздухопроницаемая клетка
- Водорослевый дистиллятор
- Террариум с водорослями
- Янтарное ископаемое
- Анатомический плакат
- Древний образец
- Вентиль "И"
- Антиэнтропический термоубавитель
- Аптека
- Аркадный автомат
- Станция анализа артефактов
- Модуль транспортировки артефактов
- Атмосферный сенсор
- Контрольный пост атмокостюмов
- Модуль атмокостюмов
- Атмосферный выключатель
- Автосборщик
- Автоматизированный уведомитель
... +533 (see sidebar for full list)