Skip to main content

localization

A localização em Valheim abrange tanto a tradução dos termos do jogo entre idiomas quanto a compreensão dos vários nomes localizados que aparecem em dados da wiki, tabelas de itens e referências de gameplay. Para jogadores que leem guias ou comparam entradas entre idiomas, é útil saber quais nomes se referem ao mesmo item, criatura ou lugar.

Nomes de idiomas e termos traduzidos

Muitas entradas da wiki de Valheim incluem listas de localização que mapeiam o mesmo assunto para vários idiomas. Elas são úteis ao associar o nome de um item em um idioma ao de outro.

Mapeamentos comuns de nomes de itens

  • Cevada está localizado como:
    • fr: Orge
    • cs: Ječmen
    • ru: Ячмень
    • de: Gerste
    • uk: Ячмінь
  • Amora do Ártico está localizado como:
    • cs: Morušky
    • ru: Морошка
    • fr: Plaquebières
    • de: Moltebeeren
    • uk: Морошка
  • Farinha de cevada está localizado como:
    • cs: Mouka z ječmene
    • ru: Ячменная мука
  • Fragmentos ósseos está localizado como:
    • uk: Уламки кісток
    • cs: Fragmenty kostí
    • ru: Обломки костей
    • de: Knochenfragmente
    • fr: Fragments d'os
  • Pele de cervo está localizado como:
    • cs: Jelení kůže
    • ru: Шкура оленя
    • uk: Оленяча шкура
    • de: Hirschfell
    • fr: Peau de cerf
  • Glândula de gelo está localizado como:
    • ru: Морозная железа
    • cs: Zmrzlá žláza
    • de: Gefrorene Drüse
    • uk: Морозна залоза
    • fr: Glande gelée
  • Lumetal está localizado como:
    • cs: Plamenný kov
    • ru: Огнеметалл
    • uk: Вогняний метал
    • en: Lumetal
    • fr: Lumetal

Mapeamentos de criaturas e relacionados a criaturas

  • Surtling está localizado como:
    • ru: Суртлинг
    • uk: Вогневик
    • fr: Surtling
    • cs: Surtling
    • de: Surtling
  • Troféu de Carrapato está localizado como:
    • ru: Групер
    • uk: Груперка
    • cs: Kanic
    • en: Grouper
    • fr: Mérou
  • Javali está localizado como:
    • ru: Тетра
    • cs: Tetra
    • uk: Тетра
    • fr: Tétra
    • en: Tetra

Encontrando termos localizados em tabelas da wiki

Algumas páginas da wiki incluem tabelas de idiomas em vez de descrições de gameplay. Essas tabelas servem principalmente como material de referência para comparar nomes.

Exemplos de tabelas de termos traduzidos

  • Offensive → de: Angriff
  • Other Effect(s) → de: Andere Effekte
  • Oceano → de: Ozean
  • Bomba de gosma → de: Schleimbombe
  • Lodo → de: Schlamm
  • Object stand (horizontal) → de: Objektständer (horizontal)
  • Object stand (vertical) → de: Objektständer (vertikal)
  • Flecha de obsidiana → de: Obsidianpfeil
  • Occurrence → de: Vorkommen
  • Bolha Elite → de: Schleimmasse

Outras entradas traduzidas do mesmo estilo de tabela incluem:

  • Crafting Level → de: Herstellungs-Level
  • Crafting Materials → de: Herstellungsmaterial
  • Cultivator → de: Pflug
  • Creatures → de: Kreaturen
  • Comfort Level → de: Komfort-Level
  • Cold Effect → de: Kälte-Effekt
  • Carvão → de: Kohle
  • Campfire → de: Lagerfeuer
  • Chair → de: Stuhl
  • Arco rudimentar → de: Bogen
  • Cepo → de: Hackklotz

E termos de referência adicionais comuns:

  • Repair Level → de: Instandsetzungs-Level
  • Resina → de: Harz
  • Resources → de: Ressourcen
  • Raw meat → de: Rohes Fleisch
  • Raft → de: Floß
  • Red banner → de: Rotes Banner
  • Raven throne → de: Rabenthron
  • Baú reforçado → de: Verstärkte Kiste
  • Resistence to → de: Resistente contra
  • Resistances → de: Resistências

Padrões de localização de nomes próprios

Algumas entradas mostram que Valheim mantém certos nomes próprios inalterados entre idiomas, enquanto outros são traduzidos diretamente.

Nomes sem alteração ou quase sem alteração

  • Leviathan permanece Leviathan em alemão.
  • Karve permanece Karve em alemão.
  • Lumetal permanece Lumetal em francês e inglês.
  • Surtling permanece Surtling em vários idiomas.

Nomes traduzidos diretamente

Localização de lugares e referências do mundo

A localização também aparece em nomes de mundo e de lugares.

  • Abandoned house → de: Verlassenes Haus
  • Ancient Stone Circle → de: Uralter Steinkreis
  • Location(s) → de: Vorkommen
  • Internal ID → de: Interne ID
  • Icon → de: Symbol
  • Armor → de: Rüstung
  • Appearance → de: Aussehen
  • Aggressive Creatures → de: Aggressive Kreaturen
  • Hostile → de: Feindlich
  • Health → de: Gesundheit
  • Healing → de: Heilkraft
  • Knockback → de: Rückstoß
  • Immune to → de: Immun gegen
  • Resistance to → de: Resistente contra
  • Resistances → de: Resistências

Marcadores do mapa e localização de altares

Algumas páginas localizadas descrevem como marcadores do mapa ou nomes de lugares são revelados por meio de interação.

Localização do santuário de Eikthyr

No ponto de surgimento do mundo, à esquerda da pedra sacrificial de Eikthyr, há uma pedra gravada com uma inscrição vermelha brilhante. Interagir com essa pedra adiciona um novo ponto de interesse ao mapa, marcando a localização de um altar de invocação de Eikthyr.

Há vários altares de invocação no bioma Prado.

Observações sobre nomes e termos ligados à colheita

As páginas de localização às vezes incluem notas de gameplay ligadas ao próprio nome do item.

Nota sobre a colheita de Cevada

Cevada totalmente crescido derruba dois Cevada quando é danificado por armas. Ataques em área, como os do Quebragamos, Marreta de ferro ou ataques secundários de armas de haste, podem ser usados sem perder nenhum Cevada. Esses métodos não concedem experiência na habilidade Farming e não acionam a chance de rendimentos extras. Colher à mão ou com uma Scythe oferece o melhor rendimento potencial.

Diferenças regionais de nomenclatura

Algumas entradas fornecem equivalentes de nome entre idiomas sem alterar a gameplay:

  • Amora do Ártico são comuns em Valheim, apesar de serem raras e difíceis de cultivar no mundo real.
  • Cevada, Fragmentos ósseos, Pele de cervo e materiais básicos semelhantes seguem o mesmo padrão de localização de nomes traduzidos diretamente.

Como ler dados localizados com eficiência

Ao comparar guias, requisitos de crafting ou entradas do bestiário entre idiomas, a forma mais rápida é associar o nome canônico em inglês do item ao seu equivalente localizado. Isso é especialmente útil para:

  • materiais de crafting,
  • nomes de criaturas,
  • entradas de armas e armaduras,
  • locais do mundo,
  • e terminologia da interface.

Se um nome aparece inalterado, geralmente é um nome próprio ou um termo que Valheim preserva entre idiomas. Se ele é traduzido, muitas vezes segue um equivalente descritivo direto no idioma-alvo.

Pages featured in this guide