Skip to main content

localization

《Valheim》的在地化同時涵蓋了跨語言翻譯遊戲術語,以及理解 wiki 資料、物品表與遊戲內參照中出現的各種在地化名稱。對於閱讀攻略或跨語言比對條目的人來說,知道哪些名稱指的是同一個物品、生物或地點會很有幫助。

語言名稱與翻譯術語

許多 Valheim wiki 條目都包含在地化清單,會把同一個主題對應到數種語言。這些清單在把某種語言的物品名稱對照到另一種語言時特別有用。

常見物品名稱對照

  • 大麥 的在地化名稱如下:
    • fr: Orge
    • cs: Ječmen
    • ru: Ячмень
    • de: Gerste
    • uk: Ячмінь
  • 雲莓 的在地化名稱如下:
    • cs: Morušky
    • ru: Морошка
    • fr: Plaquebières
    • de: Moltebeeren
    • uk: Морошка
  • 大麥粉 的在地化名稱如下:
    • cs: Mouka z ječmene
    • ru: Ячменная мука
  • 碎骨 的在地化名稱如下:
    • uk: Уламки кісток
    • cs: Fragmenty kostí
    • ru: Обломки костей
    • de: Knochenfragmente
    • fr: Fragments d'os
  • 鹿皮 的在地化名稱如下:
    • cs: Jelení kůže
    • ru: Шкура оленя
    • uk: Оленяча шкура
    • de: Hirschfell
    • fr: Peau de cerf
  • 冷腺體 的在地化名稱如下:
    • ru: Морозная железа
    • cs: Zmrzlá žláza
    • de: Gefrorene Drüse
    • uk: Морозна залоза
    • fr: Glande gelée
  • 焰金屬 的在地化名稱如下:
    • cs: Plamenný kov
    • ru: Огнеметалл
    • uk: Вогняний метал
    • en: 焰金屬
    • fr: 焰金屬

生物與生物相關對照

  • 火靈 的在地化名稱如下:
    • ru: Суртлинг
    • uk: Вогневик
    • fr: 火靈
    • cs: 火靈
    • de: 火靈
  • 蜱蟲戰利品 的在地化名稱如下:
    • ru: Групер
    • uk: Груперка
    • cs: Kanic
    • en: Grouper
    • fr: Mérou
  • 野豬 的在地化名稱如下:
    • ru: Тетра
    • cs: Tetra
    • uk: Тетра
    • fr: Tétra
    • en: Tetra

在 wiki 表格中尋找在地化術語

有些 wiki 頁面包含的是語言對照表,而不是遊戲玩法描述。這些表格主要是用來對照名稱的參考資料。

翻譯術語表中的範例

  • Offensive → de: Angriff
  • 其他效果 → de: 其他效果
  • 海洋 → de: Ozean
  • 污泥炸彈 → de: Schleimbombe
  • 黏液塊 → de: Schlamm
  • Object stand (horizontal) → de: Objektständer (horizontal)
  • Object stand (vertical) → de: Objektständer (vertikal)
  • 黑曜石箭矢 → de: Obsidianpfeil
  • Occurrence → de: Vorkommen
  • 黏液怪 → de: Schleimmasse

同一類型表格中的其他已翻譯條目包括:

  • Crafting Level → de: Herstellungs-Level
  • Crafting Materials → de: Herstellungsmaterial
  • Cultivator → de: Pflug
  • Creatures → de: Kreaturen
  • Comfort Level → de: Komfort-Level
  • Cold Effect → de: Kälte-Effekt
  • 煤炭 → de: Kohle
  • Campfire → de: Lagerfeuer
  • Chair → de: Stuhl
  • 原始弓 → de: Bogen
  • 劈柴墩 → de: Hackklotz

以及更多常見參考術語:

  • Repair Level → de: Instandsetzungs-Level
  • 樹脂 → de: Harz
  • Resources → de: Ressourcen
  • Raw meat → de: Rohes Fleisch
  • Raft → de: Floß
  • Red banner → de: Rotes Banner
  • Raven throne → de: Rabenthron
  • 強化寶箱 → de: Verstärkte Kiste
  • 對……具有抗性 → de: 對……具有抗性
  • Resistances → de: Resistenzen

既有名詞的在地化模式

有些條目顯示,Valheim 會讓某些專有名詞在不同語言中維持不變,而另一些則會直接翻譯。

維持不變或幾乎不變的名稱

  • Leviathan 在德文中仍是 Leviathan
  • Karve 在德文中仍是 Karve
  • 焰金屬 在法文和英文中仍是 焰金屬
  • 火靈 在多種語言中仍是 火靈

直接翻譯的名稱

  • 灰矮人 → de: Grauzwerg
  • 灰矮人眼珠 → de: Grauzwergen-Auge
  • 灰矮人薩滿 → de: Grauzwergen Schamane
  • Greydwarf Burte → de: Grauzwergen Berserker
  • 黏稠物 → de: Glibber
  • 吸血蟲 → de: Schlundegel
  • 針箭矢 → de: Nadelpfeil
  • 蜥蛙 → de: Nixe
  • 獵弓 → de: Jägerbogen
  • 鐵塔盾 → de: Eiserner Turmschild
  • 鐵箭矢 → de: Eisenpfeil
  • Iron Set → de: Eisen-Set
  • 剩皮料 → de: Lederstreifen
  • Leather pants → de: Lederhose
  • Leather tunic → de: Lederbrustpanzer
  • Leather Set → de: Leder-Set
  • Longboat → de: Langboot
  • Raven throne → de: Rabenthron
  • Red banner → de: Rotes Banner
  • 樹脂 → de: Harz
  • Resources → de: Ressourcen
  • Raw meat → de: Rohes Fleisch

地點與世界參照的在地化

在世界與地點名稱中,也會出現這種在地化。

  • Abandoned house → de: Verlassenes Haus
  • Ancient Stone Circle → de: Uralter Steinkreis
  • Location(s) → de: Vorkommen
  • Internal ID → de: Interne ID
  • Icon → de: Symbol
  • Armor → de: Rüstung
  • Appearance → de: Aussehen
  • Aggressive Creatures → de: Aggressive Kreaturen
  • Hostile → de: Feindlich
  • Health → de: Gesundheit
  • Healing → de: Heilkraft
  • Knockback → de: Rückstoß
  • 免疫於 → de: 免疫於
  • 對……具有抗性 → de: 對……具有抗性
  • Resistances → de: Resistenzen

地圖標記與祭壇在地化

有些在地化頁面會說明,地圖標記或地點名稱是如何透過互動被揭示出來的。

Eikthyr 神壇在地化

在世界出生點,Eikthyr 祭壇石的左側,有一塊刻著發光紅色銘文的石頭。與這塊石頭互動後,地圖上會新增一個興趣點,標示出 Eikthyr 召喚祭壇的位置。

草地 生態區中有多個召喚祭壇。

名稱與採集相關術語的註記

在地化頁面有時也會包含和物品名稱本身相關的遊戲玩法註記。

大麥 採收註記

完全成熟的 大麥 在被武器打壞時會掉落 two 大麥。像是 鹿角棒大鐵鎚,或長柄武器的副攻擊這類範圍攻擊,都可以在不損失任何 大麥 的情況下使用。這些方式不會提供 Farming 技能經驗,也不會觸發額外產量的機率。徒手收割或使用 Scythe,能得到較好的潛在產量。

地區名稱差異

有些條目會在不改變遊戲玩法的情況下,提供各語言的名稱對應:

  • 雲莓 在 Valheim 中很常見,雖然在現實世界裡它們稀有而且難以栽培。
  • 大麥碎骨鹿皮 以及類似的基礎材料,都遵循相同的直接翻譯在地化模式。

有效率地閱讀在地化資料

在跨語言比對攻略、製作需求或圖鑑條目時,最快的方法是把物品的英文正式名稱對應到其在地化名稱。這對下列項目特別有用:

  • 製作材料,
  • 生物名稱,
  • 武器與護甲條目,
  • 世界地點,
  • 以及介面術語。

如果某個名稱維持不變,通常代表它是專有名詞,或是 Valheim 在各語言中保留下來的術語。如果它被翻譯,通常會是目標語言中相當直觀的描述性對應。

Pages featured in this guide