Skip to main content

localization

Localization in Valheim covers both translating game terms between languages and understanding the various localized names that appear in wiki data, item tables, and gameplay references. For players reading guides or comparing entries across languages, it is useful to know which names refer to the same item, creature, or place.

Language names and translated terms

Many Valheim wiki entries include localization lists that map the same subject into several languages. These are useful when matching an item name from one language to another.

Common item name mappings

  • Barley is localized as:
    • fr: Orge
    • cs: Ječmen
    • ru: Ячмень
    • de: Gerste
    • uk: Ячмінь
  • Cloudberries is localized as:
    • cs: Morušky
    • ru: Морошка
    • fr: Plaquebières
    • de: Moltebeeren
    • uk: Морошка
  • Barley flour is localized as:
    • cs: Mouka z ječmene
    • ru: Ячменная мука
  • Bone Fragments is localized as:
    • uk: Уламки кісток
    • cs: Fragmenty kostí
    • ru: Обломки костей
    • de: Knochenfragmente
    • fr: Fragments d'os
  • Deer Hide is localized as:
    • cs: Jelení kůže
    • ru: Шкура оленя
    • uk: Оленяча шкура
    • de: Hirschfell
    • fr: Peau de cerf
  • Freeze Gland is localized as:
    • ru: Морозная железа
    • cs: Zmrzlá žláza
    • de: Gefrorene Drüse
    • uk: Морозна залоза
    • fr: Glande gelée
  • Flametal is localized as:
    • cs: Plamenný kov
    • ru: Огнеметалл
    • uk: Вогняний метал
    • en: Flametal
    • fr: Flametal
  • Surtling is localized as:
    • ru: Суртлинг
    • uk: Вогневик
    • fr: Surtling
    • cs: Surtling
    • de: Surtling
  • Tick trophy is localized as:
    • ru: Групер
    • uk: Груперка
    • cs: Kanic
    • en: Grouper
    • fr: Mérou
  • Boar is localized as:
    • ru: Тетра
    • cs: Tetra
    • uk: Тетра
    • fr: Tétra
    • en: Tetra

Finding localized terms in wiki tables

Some wiki pages include language tables rather than gameplay descriptions. These tables are primarily reference material for matching names.

Examples from translated term tables

  • Offensive → de: Angriff
  • Other Effect(s) → de: Andere Effekte
  • Ocean → de: Ozean
  • Ooze bomb → de: Schleimbombe
  • Ooze → de: Schlamm
  • Object stand (horizontal) → de: Objektständer (horizontal)
  • Object stand (vertical) → de: Objektständer (vertikal)
  • Obsidian arrow → de: Obsidianpfeil
  • Occurrence → de: Vorkommen
  • Oozer → de: Schleimmasse

Other translated entries from the same style of table include:

  • Crafting Level → de: Herstellungs-Level
  • Crafting Materials → de: Herstellungsmaterial
  • Cultivator → de: Pflug
  • Creatures → de: Kreaturen
  • Comfort Level → de: Komfort-Level
  • Cold Effect → de: Kälte-Effekt
  • Coal → de: Kohle
  • Campfire → de: Lagerfeuer
  • Chair → de: Stuhl
  • Crude bow → de: Bogen
  • Chopping block → de: Hackklotz

And additional common reference terms:

  • Repair Level → de: Instandsetzungs-Level
  • Resin → de: Harz
  • Resources → de: Ressourcen
  • Raw meat → de: Rohes Fleisch
  • Raft → de: Floß
  • Red banner → de: Rotes Banner
  • Raven throne → de: Rabenthron
  • Reinforced chest → de: Verstärkte Kiste
  • Resistence to → de: Resistent gegen
  • Resistances → de: Resistenzen

Proper-noun localization patterns

Some entries show that Valheim keeps certain proper nouns unchanged across languages, while others are translated directly.

Unchanged or near-unchanged names

  • Leviathan remains Leviathan in German.
  • Karve remains Karve in German.
  • Flametal remains Flametal in French and English.
  • Surtling remains Surtling in several languages.

Directly translated names

Location and world-reference localization

Localization also appears in world and location names.

  • Abandoned house → de: Verlassenes Haus
  • Ancient Stone Circle → de: Uralter Steinkreis
  • Location(s) → de: Vorkommen
  • Internal ID → de: Interne ID
  • Icon → de: Symbol
  • Armor → de: Rüstung
  • Appearance → de: Aussehen
  • Aggressive Creatures → de: Aggressive Kreaturen
  • Hostile → de: Feindlich
  • Health → de: Gesundheit
  • Healing → de: Heilkraft
  • Knockback → de: Rückstoß
  • Immune to → de: Immun gegen
  • Resistance to → de: Resistent gegen
  • Resistances → de: Resistenzen

Map markers and altar localization

Some localized pages describe how map markers or location names are revealed through interaction.

Eikthyr shrine localization

At the world spawn point, left of the Eikthyr sacrificial stone, there is a stone engraved with a glowing red inscription. Interacting with this stone adds a new point of interest to the map, marking the location of an Eikthyr summoning altar.

There are multiple summoning altars in the Meadows biome.

Localization pages sometimes include gameplay notes tied to the item name itself.

Barley harvesting note

Fully grown Barley drops two Barley when damaged by weapons. Area-of-effect attacks, such as those from the Stagbreaker, Iron sledge, or polearm secondary attacks, can be used without losing any Barley. These methods do not grant Farming skill experience and do not trigger the chance for extra yields. Harvesting by hand or with a Scythe gives the better potential yield.

Regional naming differences

Some entries provide name equivalents across languages without changing gameplay:

  • Cloudberries are common in Valheim despite being rare and difficult to cultivate in the real world.
  • Barley, Bone Fragments, Deer Hide, and similar basic materials all follow the same localization pattern of direct translated names.

Reading localized data efficiently

When comparing guides, crafting requirements, or bestiary entries across languages, the fastest approach is to match the item’s canonical English name to its localized counterpart. This is especially useful for:

  • crafting materials,
  • creature names,
  • weapon and armor entries,
  • world locations,
  • and UI terminology.

If a name appears unchanged, it is usually a proper noun or a term Valheim preserves across languages. If it is translated, it often follows a straightforward descriptive equivalent in the target language.

Pages featured in this guide