localization
Valheim’de yerelleştirme, oyun terimlerini diller arasında çevirmeyi ve wiki verilerinde, eşya tablolarında ve oynanış referanslarında görünen çeşitli yerelleştirilmiş adları anlamayı kapsar. Rehber okuyan ya da girdileri diller arasında karşılaştıran oyuncular için, hangi adların aynı eşya, yaratık ya da yere karşılık geldiğini bilmek faydalıdır.
Dil adları ve çevrilmiş terimler
Birçok Valheim wiki girdisi, aynı konuyu birkaç dile eşleyen yerelleştirme listeleri içerir. Bunlar, bir dildeki eşya adını başka bir dildeki karşılığıyla eşleştirirken kullanışlıdır.
Yaygın eşya adı eşleştirmeleri
Arpa şu şekilde yerelleştirilir:
- fr: Orge
- cs: Ječmen
- ru: Ячмень
- de: Gerste
- uk: Ячмінь
Norveç böğürtleni şu şekilde yerelleştirilir:
- cs: Morušky
- ru: Морошка
- fr: Plaquebières
- de: Moltebeeren
- uk: Морошка
Arpa unu şu şekilde yerelleştirilir:
- cs: Mouka z ječmene
- ru: Ячменная мука
Kemik parçacıkları şu şekilde yerelleştirilir:
- uk: Уламки кісток
- cs: Fragmenty kostí
- ru: Обломки костей
- de: Knochenfragmente
- fr: Fragments d'os
Geyik derisi şu şekilde yerelleştirilir:
- cs: Jelení kůže
- ru: Шкура оленя
- uk: Оленяча шкура
- de: Hirschfell
- fr: Peau de cerf
Donmuş beze şu şekilde yerelleştirilir:
- ru: Морозная железа
- cs: Zmrzlá žláza
- de: Gefrorene Drüse
- uk: Морозна залоза
- fr: Glande gelée
Oddemir şu şekilde yerelleştirilir:
- cs: Plamenný kov
- ru: Огнеметалл
- uk: Вогняний метал
- en: Oddemir
- fr: Oddemir
Yaratık ve yaratıkla ilgili eşleştirmeler
Alaz şu şekilde yerelleştirilir:
- ru: Суртлинг
- uk: Вогневик
- fr: Alaz
- cs: Alaz
- de: Alaz
Kene başı şu şekilde yerelleştirilir:
- ru: Групер
- uk: Груперка
- cs: Kanic
- en: Grouper
- fr: Mérou
Yaban Domuzu şu şekilde yerelleştirilir:
- ru: Тетра
- cs: Tetra
- uk: Тетра
- fr: Tétra
- en: Tetra
Wiki tablolarında yerelleştirilmiş terimleri bulma
Bazı wiki sayfaları, oynanış açıklamaları yerine dil tabloları içerir. Bu tablolar, adları eşleştirmek için temel başvuru malzemesidir.
Çevrilmiş terim tablolarından örnekler
- Offensive → de: Angriff
- Other Effect(s) → de: Andere Effekte
Okyanus → de: Ozean
Balçık bombası → de: Schleimbombe
Balçık → de: Schlamm
- Object stand (horizontal) → de: Objektständer (horizontal)
- Object stand (vertical) → de: Objektständer (vertikal)
Obsidiyen ok → de: Obsidianpfeil
- Occurrence → de: Vorkommen
Oozer → de: Schleimmasse
Aynı tarz tablolardan diğer çevrilmiş girdiler şunlardır:
- Crafting Level → de: Herstellungs-Level
- Crafting Materials → de: Herstellungsmaterial
- Cultivator → de: Pflug
- Creatures → de: Kreaturen
- Comfort Level → de: Komfort-Level
- Cold Effect → de: Kälte-Effekt
Kömür → de: Kohle
- Campfire → de: Lagerfeuer
- Chair → de: Stuhl
Kaba yay → de: Bogen
Doğrama kütüğü → de: Hackklotz
Ek yaygın başvuru terimleri:
- Repair Level → de: Instandsetzungs-Level
Reçine → de: Harz
- Resources → de: Ressourcen
- Raw meat → de: Rohes Fleisch
- Raft → de: Floß
- Red banner → de: Rotes Banner
- Raven throne → de: Rabenthron
Güçlendirilmiş sandık → de: Verstärkte Kiste
- Resistence to → de: Resistent gegen
- Resistances → de: Resistenzen
Özel ad yerelleştirme kalıpları
Bazı girdiler, Valheim’in belirli özel adları diller arasında değiştirmeden koruduğunu, bazılarının ise doğrudan çevrildiğini gösterir.
Değişmeyen ya da neredeyse değişmeyen adlar
- Leviathan Almancada da Leviathan olarak kalır.
- Karve Almancada da Karve olarak kalır.
Oddemir Fransızcada ve İngilizcede Oddemir olarak kalır.
Alaz birkaç dilde Alaz olarak kalır.
Doğrudan çevrilen adlar
Bozcüce → de: Grauzwerg
Bozcüce gözü → de: Grauzwergen-Auge
Bozcüce şamanı → de: Grauzwergen Schamane
- Greydwarf Burte → de: Grauzwergen Berserker
Jölemsi → de: Glibber
Sülük → de: Schlundegel
İğne ok → de: Nadelpfeil
Neck → de: Nixe
Avcı yayı → de: Jägerbogen
Demir kule kalkan → de: Eiserner Turmschild
Demir temrenli ok → de: Eisenpfeil
- Iron Set → de: Eisen-Set
Deri hurdaları → de: Lederstreifen
Leather pants → de: Lederhose
Leather tunic → de: Lederbrustpanzer
- Leather Set → de: Leder-Set
- Longboat → de: Langboot
- Raven throne → de: Rabenthron
- Red banner → de: Rotes Banner
Reçine → de: Harz
- Resources → de: Ressourcen
- Raw meat → de: Rohes Fleisch
Konum ve dünya referansı yerelleştirmesi
Yerelleştirme, dünya ve konum adlarında da karşımıza çıkar.
- Abandoned house → de: Verlassenes Haus
- Ancient Stone Circle → de: Uralter Steinkreis
- Location(s) → de: Vorkommen
- Internal ID → de: Interne ID
- Icon → de: Symbol
- Armor → de: Rüstung
- Appearance → de: Aussehen
- Aggressive Creatures → de: Aggressive Kreaturen
- Hostile → de: Feindlich
- Health → de: Gesundheit
- Healing → de: Heilkraft
- Knockback → de: Rückstoß
- Immune to → de: Immun gegen
- Resistance to → de: Resistent gegen
- Resistances → de: Resistenzen
Harita işaretleri ve sunak yerelleştirmesi
Bazı yerelleştirilmiş sayfalar, harita işaretlerinin ya da konum adlarının etkileşim yoluyla nasıl açıldığını anlatır.
Eikthyr tapınağı yerelleştirmesi
Dünya doğum noktasında, 

Adlandırma ve hasatla ilgili terimler üzerine notlar
Yerelleştirme sayfaları bazen eşya adının kendisine bağlı oynanış notları içerir.
Arpa hasat notu
Tam büyümüş 


Bölgesel ad farklılıkları
Bazı girdiler, oynanışı değiştirmeden diller arasında ad karşılıkları verir:
Norveç böğürtleni, gerçek dünyada nadir ve yetiştirilmesi zor olmasına rağmen Valheim’de yaygındır.
- Arpa,
Kemik parçacıkları,
Geyik derisi ve benzeri temel malzemelerin hepsi, doğrudan çevrilmiş adların aynı yerelleştirme kalıbını izler.
Yerelleştirilmiş verileri verimli okuma
Rehberleri, üretim gereksinimlerini ya da canavar kitabı girdilerini diller arasında karşılaştırırken en hızlı yaklaşım, eşyanın kanonik İngilizce adını yerelleştirilmiş karşılığıyla eşleştirmektir. Bu özellikle şunlar için yararlıdır:
- üretim malzemeleri,
- yaratık adları,
- silah ve zırh girdileri,
- dünya konumları,
- ve arayüz terminolojisi.
Bir ad değişmeden görünüyorsa, çoğu zaman bu bir özel addır ya da Valheim’in diller arasında koruduğu bir terimdir. Eğer çevrilmişse, genellikle hedef dilde doğrudan açıklayıcı bir karşılık izler.