Skip to main content

Gazy jelitowe

Valence
Neutral

Overview

Gazy jelitowe to cecha duplicanta. Opis w grze przedstawia tę cechę jako humorystyczną uwagę, że duplicant ma nadmiar gazu. Dostępne lokalizacje krótkiego artykułu lub podpowiedzi tej cechy konsekwentnie przekazują, że duplicant z cechą Gazy jelitowe jest „pełen tego” albo po prostu zagazowany, używając potocznych sformułowań w każdym języku.

Linie opisu tej cechy w różnych wersjach językowych:

  • Angielski: „Some Duplicants are just full of it”
  • Koreański: „Some duplicants have it filling their belly”
  • Rosyjski: „Some duplicants are full of gases”
  • Chiński uproszczony: „Some duplicants are simply full of gas”
  • Japoński: „Among duplicants there are also towering piles of excrement” — dosadne, potoczne sformułowanie w japońskiej lokalizacji
  • Niemiecki: „Some duplicants are simply full of it”
  • Hiszpański: „Some duplicants are full of it”
  • Włoski: „Well, some duplicants are made that way”
  • Francuski: „Some duplicants are bloated”
  • Portugalski brazylijski: „Some duplicants are full of gas”
  • Polski: „Niektórzy Duplikanci mają pełno tego”

Uwagi praktyczne:

  • Etykieta cechy i przetłumaczone opisy podkreślają humor oraz charakterystykę postaci, przedstawiając duplikanta jako mającego nadmiar gazów lub metaforycznie „pełnego gadania”.
  • Lokalizacje różnią się tonem: od łagodnego (wzdęty, pełen gazów) po dosadny albo idiomatyczny; tłumacze wybrali różne potoczne wyrażenia, aby dopasować je do każdego języka.
  • Ten artykuł dokumentuje wyłącznie opisowy tekst cechy w różnych językach; nie dodaje ani nie zakłada żadnych dodatkowych mechanik rozgrywki poza tym, co wynika z lokalizacji źródłowych.

References to this (3)

Other entities of this type

Last updated: