本文へスキップ

無教養

善/悪
中立

概要

無教養 は、Duplicant の美術への関心のなさを表す Duplicant の特性です。ゲーム内のローカライズ文では、この特性は簡潔な雰囲気説明文として提示され、影響を受ける Duplicant が芸術に対して感受性も理解も示さないことを示しています。この語句はゲーム内の説明文として使われるもので、ここで示されているような数値ではなく、性格的な特徴を表しています。

この特性はゲームのローカライズファイルに複数言語で登場し、いずれも Duplicant の芸術への無関心や無理解を強調する同等の表現になっています。ローカライズ元に見られる、この特性の訳は次のとおりです。

  • 英語: This Duplicant has simply no appreciation for the arts

  • 韓国語: 이 복제체는 전혀 심미안이 없습니다.

  • ロシア語: Этот дубликант совершенно не ценит искусство

  • 簡体字中国語: 这名复制人根本没有对艺术的欣赏能力

  • 日本語: この複製人間は芸術に対し無理解です

  • ドイツ語: Dieser Duplikant hat einfach kein Gespür für Kunst

  • スペイン語: Este Duplicante simplemente no aprecia las artes

  • イタリア語: Questo Duplicante non sa apprezzare l'arte

  • フランス語: Ce Duplicant n'est absolument pas sensible à l'art

  • ブラジルポルトガル語: Este Duplicante não tem apreciação alguma pelas artes

  • ポーランド語: Ten Duplikant nie ma po prostu szacunku dla sztuki

  • 実用上の注意: 利用可能なローカライズ行には、無教養 が複製人間の芸術に対する態度を説明するフレーバーテキストとして表現されています。この文言は、各言語で一貫して芸術への関心のなさを伝えています。英語での特性ラベルは 無教養 であり、ゲームの翻訳済みテキストでは、異なるロケールのプレイヤーに同じ概念を伝えるために使われています。

同じ種類のエンティティ

最終更新: