放射線食らい
概要
放射線食らい は Oxygen Not Included における duplicant の特性で、短く、雰囲気重視の説明文として「放射線を朝ご飯に(そして夜ご飯にも)食べる」と述べています。この一文はゲームのローカライズファイルやコミュニティ翻訳ページに登場し、そこで見られる各言語版も同じ遊び心を保っています。利用可能な資料では、これは詳しい機械的説明というよりも、短いキャラクターの癖として機能しています。
この特性テキストは 
- 英語: 放射線食らい — "This Duplicant eats radiation for breakfast (and dinner)"
- 韓国語: "이 복제체는 아침(및 저녁)으로 방사선을 먹습니다."
- ロシア語: "Этот дубликант ест радиацию на завтрак, обед и ужин"
- 中国語(簡体字): "这名复制人会将辐射作为早餐(和晚餐)"
- 日本語: "この複製人間は朝ご飯に(夜ご飯にも)放射線を食べます"
- ドイツ語: "Dieser Duplikant isst Strahlung zum Frühstück (und Abendessen)"
- スペイン語: "Este Duplicante se come la radiación para el desayuno (y la cena)"
- イタリア語: "Questo Duplicante mangia radiazioni a colazione (e cena)"
- フランス語: "Ce Duplicant mange des radiations au petit déjeuner (et au dîner)"
- ポルトガル語(ブラジル): "Este Duplicante come radiação no café da manhã (e no jantar)"
- ポーランド語: "Ten Duplikant zjada promieniowanie na śniadanie (i kolację)"
実用上の注意:
- 利用可能な情報源は、上で示したとおり、この特性に対する短いフレーバーテキストのみを提供しています。そこには、ゲーム内の具体的なメカニクス、数値効果、またはこの特性に関連する条件は記載されていません。
- 翻訳セットは複数のロケールにわたって一貫した口調と表現を示しており、この項目がゲームのローカライズデータベース内でのユーモラスなキャラクター記述として意図されていることを示しています。
- この特性をドキュメントやガイドで参照する際は、別の信頼できる情報源がこの特性に関連するゲームプレイのメカニクスを明示しない限り、提示された一文をフレーバーテキストとして扱ってください。